实时热搜: 日语问题 とり急ぎ、お礼まで

求高手帮我破解一封乱码日文邮件,好急啊,谢谢!... 日语问题 とり急ぎ、お礼まで

46条评论 511人喜欢 1919次阅读 197人点赞
求高手帮我破解一封乱码日文邮件,好急啊,谢谢!... 日语问题 とり急ぎ、お礼まで 取り急ぎご返信まで谅籾温割・ 方怡 様 崎玉大学経済学部学务系でございます。 こんにちは。 ご质问に対して、回答させていただきます。 また、来年度の

取り急ぎ、ご回答まで  和   以上、ご报告かた...两个意思一样。。。 取り急ぎ、ご回答まで 以上、ご报告かたがたお愿いまで 匆忙之中,回复您,【请见谅】 以上、 ご参考まで。。

日语汉字 取り急ぎ 是什么意思急用 谢谢取り急ぎ 相当于匆忙congmang,立即lìjí,赶紧gǎnjǐn的意思。 ■ 取り急ぎご返事申し上げます/即此奉复fèngfù ■ 取り急ぎご报告まで/匆匆汇报如上 ■ 取り急ぎお愿いまで/匆忙恳求kěnqiú如上 匆忙,指匆促;忙碌。语出明 沈鲸 《双珠记·月下相

日语问题 とり急ぎ、お礼まで怎么翻译?信件的结束语 取り急ぎご连络まで/匆忙告知如上 取り急ぎご报告まで/匆匆汇报如上 まずは取り急ぎお礼まで/特此申谢不尽欲言 等等意思啦

取り急ぎお祝い 这句话什么意思取り急ぎ 是个在书信里经常用于结尾的词 比如: 取り急ぎご报告まで 取り急ぎご连络まで 。。。。 本意是:紧急地做/处理。。。。 在书信里出现属于一个常用句型 紧急的意思比较弱,就是所谓的:我先很和您打个招呼/联系一下。。。 你说的“取

日语 取り急ぎ、ご连络まで。 怎么翻译取り急ぎ、ご连络まで。 谢谢日语的书信用于的惯用句。 意思是『为了尽快取得联系,暂时先写到这儿』 不翻译出来也无妨的。

求日语翻译この度はee-shoppingをご利用いただき、诚にありがとうございます。 取感谢您此次使用ee-shopping。 请允许我第一时间向您确认订单以及表示感谢。 现在立即确认有无库存。 一旦核实有库存,会邮件通知您所订商品的送货日期。

这几句话用日语怎么说,因为要用敬语书面语①拜托请速与我们联系②匆忙书面通知③今后仍请多加照顾④实在麻烦您了,拜1、できるだけ早期にご连络くださるよう宜しくお愿い致します。 2、书面にてお知らせいたします。 3、今后もよろしくお愿い致します。 4、

求高手帮我破解一封乱码日文邮件,好急啊,谢谢!...谅籾温割・ 方怡 様 崎玉大学経済学部学务系でございます。 こんにちは。 ご质问に対して、回答させていただきます。 また、来年度の

“以上,长々となりましたが,取り急ぎご返事まで”...这个我申请日本大学院时,是一个教授给我回的邮件里的最后一句话连篇累牍,匆忙奉复如上 没有让你久等的意思。